close
最近發現了很棒的音樂:Sigur Rös(詩格洛絲) ,來自冰島
這是他們於2005年發行的專輯:Takk(=Thank you.)
他們的曲風被稱為post-rock
這是我第一次聽到這類型的音樂
聽的時候好像處於深海或遙遠的外太空當中,雖然聽不懂歌詞而實際上很多部份都只有音樂,但不知道為什麼有一種心靈洗滌的清空感。
有人評論為「這張“Takk...”(冰島語「謝謝」之意)裡收錄的作品,不像是天使出塵的仙音,卻如世人仰天高唱的頌歌。 」
一聽再聽都不會膩,每一次聽都有新的感受
某程度上像是被帶離日常生活的軌道,丟失肉體的禁錮,靈魂漂浮在半空中微暈的狀態
我沒辦法清楚地介紹(新手),但是我發現他們的官方網站以及中文網站(真是意外!),有興趣的人可以去看更詳細的介紹。
附上的音樂是這張專輯裡的最後一首歌Heysátan(歌詞是從中文網站內轉載的http://www.sigur-ros-chinese.com/about/lyrics_takk.html)
icelandic | english | chinese |
Heysátan Heysátan Höfðum þau hallí ró En ég sló Eg sló tún Eg hef slegið fjandans nóg En ég sló Heysátan Þá fer að fjúka út Ut í mó.. (ég dró) Heyvagn á massey ferguson Því hann gaf undan Og mér fótur rann... Andskotann Eg varð undan Og nú hvíli hér Með beyglað der Og sáttur halla nú höfði hér |
Haystack The stack of hay Had them all calm But I mowed I mowed fields I have mowed fucking enough But I moved The stack of hay Then begins to blow out the door Out into the field (I dragged) A wagon of hay on a Massey Ferguson 'Cause he gave in And I slipped... fuck I was first And now rest here With a folded cap And now loll my head here, content |
乾草堆 那堆曬乾的稻草 就這樣 安靜地 沈著 但我刈草 刈那原野上的草 我早已刈得他媽的夠了 但我卻依舊地刈 捲捲沈澱在盡頭的乾草 然而開始斷絕了門檻的出路 那通往野地的的出路 一車乾草馬車在梅西費格臣 因他讓步 而我滑跤了…操 我曾是最首的 而現在卻待在這兒 頭戴褶帽 懶洋洋的午後 就這樣 滿足地讓頭躺在這堆 用聲音鋪起來的乾草堆之上 |
全站熱搜
留言列表